GenDoc (formerly GenDiapo) is an XML Editor based on a existing project, MerlotXML. It can use two kinds of plugins (DTD and/or action). The DTD plugin can be used to customize the editor for a DTD, and an action plugin can be used to publish documents in HTML or PDF format. The editor is composed of 3 views: tree view, attribute view for current element, and a "styled view". The aim of styled view is to show the document with a visual aspect.
| Tags | Text Processing Markup XML Text Editors |
|---|---|
| Licenses | GPL |
| Operating Systems | OS Independent |
| Implementation | Java |
| Translations | English French |
Recent releases


Changes: This version solves the problem with publication plugins in that HTML files were not created.


Changes: GenDoc now supports JDK 1.4. A couple bugs were fixed. In the styled view, characters no longer disappear when they are in focus.


Changes: PCData can now be shown in the "attributes panel". GenDoc/Quit now asks for confirmation under MacOS X. Plugins can now be updated using a repository on the GenDoc Web site. A styled view-like handbook has been added. "GenExo publication" has a new navigation menu. Handbook publication now works. A VOEU Interactive course document has been added.


Changes: GenDoc now works on JDK1.4 and MacOSX. The default look and feel is system. Elements can be grouped together by category in the add menu. Attribute are ordered in a styled view as described in plugin.xml. "empty content" can be suppressed in the styled view with plugin.xml. The plugins and editor now have separate source code (plugin source is available on inquiry).


Changes: Changes were made to GenDoc, some bugs were fixed, and the GenEval plugin was updated.
A C++ library for computations with all kinds of numbers.
- All comments
Recent commentsRe: parlez vouz englaise?
> My french is terrible, and if yours is
> too don't bother following the link to
> this project. Everything is in French
> and since the language is only spoken in
> a few underdeveloped areas outside of
> France, the usefulness of this project
> is limited.
>
> Shame, too. We need some good XML
> editors out there.
I made a traduction of web site,
in few week, I will translate and update
documents (how to make plugin, and user manual).
parlez vouz englaise?
My french is terrible, and if yours is too don't bother following the link to this project. Everything is in French and since the language is only spoken in a few underdeveloped areas outside of France, the usefulness of this project is limited.
Shame, too. We need some good XML editors out there.